Thursday, June 20, 2013

Chiksilog!




Gamers don't simply sit on the couch all day... they make songs too!

Falling in-love in game happens from time to time even in the beginning when the mmorpg genre started. People can truly immerse into a role so much that they're feelings for guild mates, or in-game partner goes into real life. The problem is... sometimes... the other person is simply immersing him/herself into a role too... even with it being in the opposite gender...

This song is about falling in love in games or through the internet and all the heartbreak it holds as well. enjoy!

"Chiksilog" is a slang word for "lady with balls". It is by no means a reference to gay/lesbian people but a reference to those male gamers who masquerades as female online.



Chiksilog by Kamikaze

Magdamag nag-aabang maglalaro kaya {I have been waiting all day, will she play?}
Ang dalagang nagtatago sa alyas na maldita {The girl who hides under the name of "feisty"*}
Sa dating tagpuan sa bayan ng prontera {At our usual meeting place in the town of   Prontrera}
Katabi ng tindahan ng magic at sandata {Next to the shop of Magic and weapons}

Nung minsan nga ay nag-alay ka pa ng buhay mo {One time, you even sacrificed you life}
Ng kinalaban natin ang mga bagong dayo {When we were fighting another guild**}
Natalo nga sila at nagyaya ka mag-saya {We have beaten them and you invited us for a RL party}
Tanging hinihintay ang makita ka         {The only thing i'm waiting for, is to see you there}


Alas dos nung linggo (sa may gotesco)              {12 o'clock that sunday (at Gotesco mall***)}
Nagpolo pa ako(at nagpabango)         {I even wore a polo shirt (and cologne)}
Nananabik habang(hinahanap ka) {excited while (searching for you)}
Tumigil ang mundo nang makita ka         {My world stopped when I saw you}
Chiksilog ako ay nahulog                 {Chiksilog! I fell down..}
Nilinlang niloko alam ko ng sikreto mo! {I was lied to! betrayed! Now I know your secret!}

Walang saysay maglevel ang pantasya ay nasira na{There's no point leveling, my fantasy is ruined!}
Ang inipong lakas naglaho parang bula {The strength I have built up is gone like a bubble}
Kaya pala...ang husay mo sa espada         {So thats why... your really good at using your sword!****}
Si maldita... ay lalake pala                 {Ms. Feisty... is a man!}

Alas dos nung linggo (sa may gotesco)           {12 o'clock that sunday (at Gotesco mall)}
Nagpolo pa ako(at nagpabango)        {I even wore a polo shirt (and cologne)}
Nananabik habang(hinahanap ka)        {excited while (searching for you)}
Tumigil ang mundo nang makita ka        {My world stopped when I saw you}
Chiksilog ako ay nahulog                {Chiksilog! I fell down..}
Nilinlang niloko alam ko ng sikreto mo!        {I was lied to! betrayed! Now I know your secret!}

Chiksilog !!!

*Maldita is a really hard to translate word. In spanish, it means "damned" or "cursed" but in tagalog it means "naughty(non-sexual)" or feisty(mean spirited) yet old people use it most of the time as a word of endearment somewhat alike "tsundere" in japan.
**Bagong-dayo literally means new immigrants which would not translate well in the song. This one is about "war of emperium" or "guild war" thus they were fighting another guild for a territory.
***Gotesco mall is a real life mall in the Philippines. One of the places where lots of "computer rental shops" which are mostly used for online games can be found.
****Sword (espada) can sometimes be used to imply a guy's d*ck. This is a sexual innuendo and not implying that a guy is better than a girl in swordsplay.

disclaimer:
I do not own this song. It is owned by Kamikaze, a band from the Philippines. If you have any issues with the song's lyrics, please bring it up to them. lol.

No comments:

Post a Comment